Matias Varela & Peg Parnevik
Här i Sverige så finns det en bred mix av olika nationaliteter från hela världen och många svenskar har en annan grundnationalitet...
Tolkbyrån i Uppland arbetar med teckenspråkstolkning, främst utbildningstolkning, på gymnasieskolor, universitet och olika landstinguppdrag. Bland annat har man arbetat med sjuksköterske- och lingvistikutbildning samt utbildningar på KTH. Man gör även så kallade vardagstolkuppdrag vid till exempel kurser, konferenser samt besök hos myndigheter.
Jannice Rådahl är vd och grundare av företaget. Enligt henne vill allt fler döva och hörselskadade vara kvar i sin hemmiljö, i stället för att behöva flytta till Örebro där ett riksgymnasium för döva och hörselskadade finns. På gymnasienivå är det kommunen som står för tolkkostnaderna och på universitetet är det staten. För studier på folkhögskolor måste man däremot söka bidrag. Och på olika privata skolor, till exempel vissa konstskolor, finns inga bidrag alls att få.
– Tyvärr är det många hörselskadade som inte kan välja den utbildning de vill för att de inte får tolkbidrag. Så borde det inte vara, menar Jannice.
Hon berättar att tolkbranschen är både tuff och prispressad.
– Vi lever på upphandlingar och tyvärr är det inte högsta kvalitet som styr utan lägsta pris. Det tycker jag är oerhört synd. God tolkservice borde vara ett samhällsansvar, säger Jannice.
I dag arbetar nio heltidsanställda på Tolkbyrån.
– Hos oss finns en stor språklig mångfald. Bland våra anställda har vi kunskap inom såväl kinesiska, arabiska, danska och engelska. Vi har fler döva relätolkar inom olika tecknande språk att tillgå när behov uppstår.
Sponsrade artiklar
Artiklar publicerade på webbplatsen som inte är märkta redaktionellt är betalda samarbeten.